行業新聞

竟猜赚钱是真的吗 www.hnwwzs.com.cn 網絡新聞翻譯標題的技巧2012.02.21

竟猜赚钱是真的吗分享閱讀:隨著互聯網技術的普及和應用,網絡已經成了21世紀人類發展的最重要標志之一,并且還在以更快的速度發展著。隨著微博等社會化媒體的興起,網絡已經成為繼報紙、廣播、電視之后信息傳播的第四媒體,由于網絡是一個沒有空間、沒有區域、沒有國界限制的媒體,所以發展空間更為廣泛,傳播速度也更加迅速。只要有網址,就可以準確找到你需要的內容。在這樣的背景下,我們需要將不同國家即時性的新聞信息轉換成不同的語種也就很有必要了。

新聞稿件的翻譯不同于一般文件性的翻譯,因為它包含了翻譯、編輯甚至是新聞寫作的過程。而翻譯的準確度、及時性和語言功底都是至關重要,只有各個方面都做的非常優秀的時候,翻譯的新聞才能足夠的吸引眼球。就目前我們碰到最多的新聞翻譯,就是中文翻譯成英文,畢竟英文是一門世界性的語言,受眾人群是十分廣泛的。

下面我們將具體談一下什么才是新聞標題翻譯的重點呢?

無論是中文標題還是英文標題,都是新聞中最為醒目的部分,也是新聞中最為重要的部分,它出現在網站頁面的最上端。在新聞標題的翻譯上,網絡新聞與報紙新聞有非常大的不同之處。翻譯網絡新聞標題時應遵循以下幾個原則:

1、新聞的標題在真實的情況下,要盡量做到吸引眼球。因為相同的新聞內容,出色的標題往往比平淡無奇的標題更加的吸引人,可以獲得更多的點擊率。

2、新聞標題要確保唯一性。網絡新聞可能以不同的表現形式出現,讀者第一眼看到的也許只是一排標題,或內容的一部分,而不是全部文章。因此翻譯標題時,一定要保證唯一性,而不依賴于導語、內容和圖片等。

3、標題中需要涵蓋關鍵詞。在互聯網的世界里,大部分的新聞都是需要讀者去搜索引擎中進行搜索的,所以標題一定要含有新聞的關鍵詞。所以翻譯標題時,關鍵詞要盡量囊括其中,并盡量在符合規范的條件下,將重要的關鍵詞列在前面,只有這樣翻譯的文章才更容易被讀者搜索出來。