行業新聞

竟猜赚钱是真的吗 www.hnwwzs.com.cn 《史蒂夫喬布斯傳》2011.10.24

對于10月24日就能與美國人同步看到《史蒂夫喬布斯傳》這件事,“果粉”顯得心情復雜?!巴健憊倘灰馕蹲趴梢緣諞皇奔淞私馇遣妓溝墓適?,尤其是他生命最后的那些細節,但600多頁內容用半個月時間譯出來會是一個什么樣的結果,又實在讓人吃不準。有關中文版《史蒂夫喬布斯傳》的“超音速翻譯”,最近在網上引發熱議

在喬布斯去世第二天,美國出版社宣布將《史蒂夫喬布斯傳》原版的上市日期從原來的11月21日提前到10月24日。中信出版社也宣布放棄中文版《史蒂夫喬布斯傳》明年3月的上市日期,改為10月24日與原版同步上市。

據中信出版社透露,他們是在9月20日拿到美方寄來的最后完成的英文原文內容,為了給編校和印制留出時間,翻譯的工作在10月9日之前已經完成。這也就是說,600多頁《史蒂夫喬布斯傳》的整個翻譯過程只有驚人的半個月時間。難怪已有網友戲稱其為“超音速翻譯”。

聽說了《史蒂夫喬布斯傳》的“超音速翻譯”,上海的一位不愿透露姓名的翻譯家大呼“怎么可能”。他說:“唯一的解釋是,這部傳記的譯者不止一個,起碼有一群。但譯者越多,文字風格越多,差錯概率也越多,這都會影響譯作的質量?!?/p>

中信社方面也坦言,譯者不止一個。這些譯者是通過網絡海選出來的,有些并非專業譯者。于是,這不可避免地引發了網友對傳記中文版質量的擔憂,“任何一個忠實"果粉"都更愿意看到一本質量可靠的《史蒂夫喬布斯傳》”。