行業新聞

竟猜赚钱是真的吗 www.hnwwzs.com.cn 翻譯趣聞2007.06.26

美國總統福特來華在與毛澤東主席會見時,正值毛澤東主席的身體每況愈下,但是毛澤東主席以他特有的毛式幽默對福特說:“我想我就要接到上帝的請帖了,但到 現在還沒走成?!鋇歉L睪孟衩幻靼酌蠖幕?,福特總統居然回答說:“沒關系,我一定讓基辛格趕緊把請帖給你發了?!幣饉己孟袷撬狄朊蠖饗ッ攔呱弦蝗?。如果當時的翻譯人員直接這樣翻譯過去,就成了驢唇不對馬嘴的外交笑話,當時還是翻譯靈機一動,把福特的話翻譯成了:“總統說,主席能活上千兒八百歲,不礙事的?!?

在口譯過程中,保持雙方的原語言準確是亙古不變的真理。但是,譯者有時也需要審時度勢,充分發揮自己的主觀能動性,使洽談雙方的交流過程得以順利完成。 竟猜赚钱是真的吗分享